ADDRESSING the 73rd UN General Assembly session in New York after the Indian External Affairs Minister Sushma Swaraj’s verbal attack on Pakistan, Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi countered those allegations and chose Urdu for conveying his message to the UN members present and the world at large.

A translation of his speech was available but the impact of receiving the verbal message with allied facial expressions and body language of the speaker was missed out in the process.

The gathering in the UN was not a cultural show to present Urdu as Pakistan’s majority language. Choosing Urdu for his speech was perhaps Mr Qureshi’s obligation to please the audience at home but he missed an opportunity to present Pakistan’s case effectively.

S.G.B.S. Bokhari

Peshawar

Published in Dawn, October 3rd , 2018

Opinion

Editorial

War & deception
Updated 09 Mar, 2026

War & deception

While there is little doubt that Iran is involved in many of the retaliatory attacks, the facts raise suspicions that another player may be at work.
The witness box
09 Mar, 2026

The witness box

IT is often the fear of the courtroom and what may transpire therein that drives many victims of crime, especially...
Asylum applications
09 Mar, 2026

Asylum applications

BRITAIN’S tough immigration posture has again drawn attention to the sharp rise in asylum claims by Pakistani...
Petrol shock
Updated 08 Mar, 2026

Petrol shock

With oil markets bracing for more volatility, more price shocks are inevitable in the coming weeks.
Women’s Day
08 Mar, 2026

Women’s Day

IT is a simple truth: societies progress when women are able to shape them. Yet the struggle for equality has never...
Rescuing hockey
08 Mar, 2026

Rescuing hockey

PAKISTAN hockey is back to where it should be. Years of misses came to an end on Friday with a long-awaited...