THIS is with reference to the letter ‘Medium of instruction’ (Nov 22). No nation has prospered without the effective use of its own language. Arabs preserved all learning of the ancient world in Arabic translation and thus produced great scientists, physicians, historians and others of the Middle Ages. They did not resort to learning the Greek language to become the greatest scholars in various fields.

Perhaps if they had, they would not have left the intellectual impression on Europe and paved the way for modern civilisation.

In the Middle Ages, universities in Muslim lands were the greatest centres of learning and European scholars attended them. This period is remembered as the Dark Ages by Europeans. This era of intellectual ascendancy lasted 800 years from the 5th century to the 13th century.

Then it was the turn of the Europeans -- the pupils of Arabs. They did not learn Arabic for their intellectual pursuits but translated all Arabic literature into European languages. This exercise of translation continued in the 11th, 12th and 13th centuries and the centres were Toledo in Spain and Sicily in Italy.

Through Arabic translation they accessed Greek literature as well. All scientific activities that existed in Europe were confined to assimilating Arabic learning.

For ages the works of Muslim scientists were taught in European universities. Then these Europeans started producing their own textbooks. With the publication of their scientific work they took lead in scientific field.

The result of it all was the 15th century Renaissance. Now they are the world leaders.

Let us take the example of present-day China and Russia. The intellectual base of these nations is their own languages. We have already wasted 65 years in teaching English as a second language in the hope of producing scholars in the field of learning.

Instead we have produced managers with O/A level background, thus creating social stratification. The result is that there are no meaningful scientific activities that characterised the Muslims of the Middle Ages.

I suggest that instruction, as well as textbooks, should be in Urdu with technical terms in English till we translate them. The descriptive part is easy to translate and this is where lies the problem. English should be taught as a subject from Class VI onwards while retaining Urdu as a medium of instruction. Sweden also uses mother tongue for medium of instruction with a second language as a subject.

M. HANIF KHAN Karachi

Opinion

Editorial

Sustainable path?
Updated 13 Jun, 2026

Sustainable path?

The FY27 budget is the first clear signal that the government is ready to transition from stabilisation to growth.
Prioritising education
13 Jun, 2026

Prioritising education

THOUGH the improvement in the country’s literacy rate may be slight, as highlighted by the Economic Survey, it ...
Poverty’s rise
13 Jun, 2026

Poverty’s rise

AS attention turns to the government’s plans for the coming fiscal year, one set of figures deserves particular...
A difficult story
Updated 12 Jun, 2026

A difficult story

Unless productivity becomes the dominant target of economic policy, Pakistan will continue to oscillate between crises and fragile recovery.
Rough waters
12 Jun, 2026

Rough waters

AMONGST the key potential triggers for fresh conflict in South Asia is water. The Indian state is behaving in an...
Politicised football
12 Jun, 2026

Politicised football

ALMOST three-and-half years since Lionel Messi led Argentina to FIFA World Cup glory, the latest edition of...