Not quite the jackpot

Published January 21, 2017

KARACHI: The play Latri Jo Lafro directed by Faraz Chhottani on Thursday, staged as part of Napa’s Young Directors’ Festival, was billed as a comedy in the Memoni language. Well, it turned out that was not the case. The bulk of the script was in Urdu, and only a smattering of Memoni could be heard.

Yes, it all began with five minutes of dialogue in that language in the first scene, but as the story moved along, and with the arrival of a Pakhtun and an Urdu-speaking character, it was all Urdu from there onwards. The reason I mention this is that there were people in the audience who had come just because they were intrigued by the very idea that a play in Memoni was being put up. Sadly, they did not get what they came for.

The storyline of Latri Jo Lafro too was not off the beaten track. Bachu Bhai (Nazrul Hasan) is a Memon seth who owes money to a few men and, when the play begins, is not in a position to give it back. He has his nephew, Zubair (Farhan Alam) as his aide or sidekick. Bachu is a shrewd man, though his shrewdness is confined to dealing with people. His stingy character is revealed from the get-go when he is seen taking things (including fruit) out of a pocket sewn into his vest. His shabby looks suggest he is financially challenged. This is verified when Haseen Gul (Ashfaq Ahmed), one of the two persons he has borrowed money from, phones him and screams at him.

Then Achhan (Hammad Khan), a butcher, another man he is in hock to, enters his house and makes a hue and cry about the money. Acchan gets a little distracted and terrorised by Bachu’s business partner (Kaleem Ghouri) who has lost his mind because of economic mishaps. Things change when Zubair receives a letter which says that Bachu has won a lottery worth $50m. This turns the situation on its head because now Achhan and Gul try and mend fences with the seth — now they feel they will get more than what they had bargained for. Of course, it is all a hoax.

There were moments in Latri Jo Lafro which had the audience in stitches. Was that enough? No. Napa is now known for teaching its students to choose quality content. And that was what lacked in Chhottani’s effort. Yes, the acting was worth appreciating, however, since it’s not easy to remain in the Memoni language mode for a long time, there were occasions when Nazrul Hasan (who on Thursday reminded this writer of one of the legendary Moin Akhtar’s famous television avatars) shifted from the Memoni accent to chaste Urdu pronouncing words like ‘ghalati’ (mistake) as accurately as it should be pronounced. Good habits die hard!

Published in Dawn, January 21st, 2017

Opinion

Editorial

Punishing evaders
02 May, 2024

Punishing evaders

THE FBR’s decision to block mobile phone connections of more than half a million individuals who did not file...
Engaging Riyadh
Updated 02 May, 2024

Engaging Riyadh

It must be stressed that to pull in maximum foreign investment, a climate of domestic political stability is crucial.
Freedom to question
02 May, 2024

Freedom to question

WITH frequently suspended freedoms, increasing violence and few to speak out for the oppressed, it is unlikely that...
Wheat protests
Updated 01 May, 2024

Wheat protests

The government should withdraw from the wheat trade gradually, replacing the existing market support mechanism with an effective new one over the next several years.
Polio drive
01 May, 2024

Polio drive

THE year’s fourth polio drive has kicked off across Pakistan, with the aim to immunise more than 24m children ...
Workers’ struggle
Updated 01 May, 2024

Workers’ struggle

Yet the struggle to secure a living wage — and decent working conditions — for the toiling masses must continue.