Book’s Hindi version delayed

Published September 25, 2006

NEW DELHI, Sept 24: President Gen Pervez Musharraf has ordered a last minute review of the Hindi version of his book In the Line of Fire, particularly the portions that deal with the Kargil standoff with India, the Indian Express said on Sunday.

It said an urgent e-mail from New York arrived on Saturday at the office of a Delhi publisher who is working overtime on the Hindi translation of the book. “The email said the ‘author’ wants to review portions on the Kargil operation in the translated version and the same should be sent to him immediately,” the Express reported.

The Hindu newspaper, which had carried excerpts from the book on Saturday, has reported that chapters of the book concerning Kashmir and Kargil had reached the India prime minister’s office. It is not clear if Saturday’s apparent re-look had been prompted by this fact.

The Express said Gen Musharraf wanted to be ‘very careful’ on what is being published and how.

On this score, he wants to be sure that what goes in the Hindi translation of the book is an accurate description of the original, it said.

“What this means is that the Hindi translation, innovatively called Agnipath, will be delayed a few days before it hits the stands. The Kargil chapters have been mailed backed to the author, the General, and printing won’t start until his all-clear comes,” the Express said.

While Musharraf’s book has been advertised by his New York publisher Simon and Schuster as “astonishingly revealing and honest about dozens of topics of intense interest to the world,” the one topic many in Delhi are waiting to read is his treatment of Kargil, the Express said.

In the excerpts carried by the Hindu on Saturday, Gen. Musharraf says the Kargil standoff had boosted the case for Kashmir’s freedom.